martes, 15 de abril de 2014

A propósito de dum con subjuntivo y la "Sintaxis del latín clásico" de Baños.

dum + subjuntivo con valor terminus ad quem (hasta)

Traduciendo a Nennio (Historia Britonum 27) encuentro este pasaje:

Propter hoc Brittannia occupata est ab extraneis gentibus, et ciues expulsi sunt, usque dum Deus auxilium dederit illis

En Baños (2009:610) se dice que, según Poirier (vid. referencia ad Baños 2009:610), para que dum tenga este valor tienen que cumplirse tres condiciones, a saber, (1) verbo terminativo, (2) presencia de partículas como usque,y (3) la presencia de "el subjuntivo del infectum en la subordinada temporal". Curiosamente uno de los dos ejemplos que da no cumple la tercera premisa (igni leni coquito ... usque adeo dum fiat tam crassum quam mel Cat. agr. 95,1). En el ejemplo de Nennio tampoco se da esta tercera premisa, ya que dederit es pretérito perfecto de subjuntivo, pero el valor es claramente de limitación temporal.

No hay comentarios:

Publicar un comentario